Debatt i Aftenposten om presise ord, se Kilde
Min kommentar:
ORDENE må være PRESISE, det betoner innsenderen.
Ellers blir historien påvirket --- angis det.
De mest beskrivende ordene jeg kjenner fra Israel/Palestina-konflikten, det er:
"Tilstedeværende Fraværende"
På hebraisk: "Nifkadim Nokhahim"
DA er du palestinsk flyktning i 1948, og har blitt tvunget ut av hjemmet ditt, men ikke langt, du er fortsatt i nærområdet i det som ble Israel.
Du kan kanskje se hjem, men du får ikke lov å dra dit.
Og i 1950 lovfestes din status: Du er "Tilstedeværende Fraværende":
""Tilstedeværende fraværende" (på hebraisk Nifkadim Nokhahim) refererer til palestinere som flyktet fra sine hjem under krigen i 1948, men forble innenfor det som ble staten Israel. Gjennom israelsk lovgivning, spesielt Absentee Property Law (1950), ble de juridisk definert som "fraværende", og mistet dermed retten til eiendommene sine, som ble overtatt av staten."
En ting skal lovgiverne:
Ordbruken er presis.
Selv om det dreier seg om eiendomstyveri.
Skudeneshavn 31. mars 2026
Jan Marton Jensen
Kilde:
29. mars 2026
https://www.aftenposten.no/meninger/kronikk/i/PdddwX/joedisk-nasjonsbygging-ble-for-mange-et-spoersmaal-om-ren-overlevelse